Please use this identifier to cite or link to this item: http://www.repositorio.uem.mz/handle258/599
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorChambo, Gervásio Absolone-
dc.contributor.authorChimbutane, Feliciano-
dc.contributor.authorGarcía-Miguel, José M.-
dc.contributor.authorRamallo, Fernando-
dc.contributor.authorBarcia, Susana Rodríguez-
dc.date.accessioned2022-02-23T12:13:13Z-
dc.date.available2022-02-23T12:13:13Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.issn978-84-8158-858-3-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.uem.mz/handle/258/599-
dc.description.abstractTendo como foco o contexto da riqueza linguística e cultural de Moçambique, elaborámos esta guia didáctica com a esperança de que seja um documento de trabalho útil e proveitoso para os professores e as professoras que, no seu dia a dia, desenvolvem as actividades educacionais no Programa de Educação Bilingue (PEB), vigente no país desde 2004 e que se está a consolidar como uma acção de política linguística com relevantes vantagens para as comunidades linguísticas que fazem uso das línguas nele integradas. Assim, o objectivo central deste trabalho é proporcionar um documento científico-divulgador a ser utilizado nas salas de aulas de modo interactivo entre os professores e as professoras e os alunos e alunas, estendendo-se também para iniciativas de formação e capacitação de professores e das professoras da educação bilingue. A guia compreende seis partes, para além desta introdução e da bibliografia recomendada. A primeira parte, intitulada “A educação bilingue como paradigma de superação de desigualdades”, constitui um convite a uma reflexão crítica sobre as vantagens da educação bilingue como uma intervenção pedagógica orientada tanto para promover o valor de uso das línguas moçambicanas em espaços tradicionalmente exclusivos do Português, como para melhorar as condições de vida e de cidadania. A segunda parte, que tem o título “A diversidade linguística em África”, supõe uma introdução didáctica às línguas da África, considerado o continente com maior diversidade e riqueza linguística do planeta. Trata-se de uma descrição ilustrativa dos territórios linguísticos, das famílias linguísticas, das línguas francas, das principais macro-políticas linguísticas e dos traços estruturais mais destacáveis das línguas bantu que cobrem a África subsaariana. Na terceira parte, “As línguas e a educação em Moçambique”, faz-se a apresentação da situação sociolinguística de Moçambique, detendo-se em dados demolinguísticos e numa introdução à política linguística do país, com enfoque na identificação dos sucessos, desafios e oportunidades da educação bilingue. Esta parte aborda, também, o desenvolvimento do PEBIMO e a alfabetização de mulheres em línguas moçambicanas. Na quarta parte, “Língua, sociedade e educação: Copi” faz-se uma apresentação explícita e detalhada da situação sociolinguística do Copi, que inclui uma descrição formal, dados demolinguísticos e a realidade da língua no sistema educativo em Moçambique, particularmente as consequências gerais da sua integração no PEB. A quinta parte ilustra 10 actividades a serem desenvolvidas em sala de aulas, com diferentes níveis de interacção entre os professores e as professora com os alunos e as alunas. As actividades estão concebidas numa perspectiva flexível e adaptada aos próprios interesses dos professores e das professoras. Algumas destas actividades foram pensadas para serem integradas nas aulas, enquanto que noutros casos constituirão projectos de maior duração. Finalmente, incluiu-se um glossário com três sub-partes. Em primeiro lugar, tratamos de conceitos técnicos usados nesta guia que precisam de uma breve definição, na medida do possível contextualizada, incluídos dois repertórios terminológicos, um humanístico e outro de ciências e matemáticas, que agrupam termos em Português e em Changana, Rhonga, Tshwa, Copi, e Tonga.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversidade de Vigoen_US
dc.subjectEducaçãoen_US
dc.subjectEducação bilingueen_US
dc.subjectLíngua bantuen_US
dc.titleA educação bilingue em Moçambique: guia práticaen_US
dc.typebooken_US
dc.embargo.termsopenAcessen_US
dc.description.resumoFocusing on the context of the linguistic and cultural richness of Mozambique, we prepared this didactic guide with the hope that it will be a useful and beneficial working document for the teachers and teachers who, in their daily lives, develop educational activities in the Bilingual Education Program (PEB), in force in the country since 2004 and which is consolidating as a a language policy action with relevant benefits for the language communities that make use of the languages ​​included in it. Thus, the main objective of this work is to provide a scientific-dissemination document to be used in classrooms in an interactive way between teachers and male and female students, also extending to initiatives of training and qualification of teachers of bilingual education. The guide comprises six parts, in addition to this introduction and the recommended bibliography. THE first part, entitled “Bilingual education as a paradigm for overcoming inequalities”, constitutes an invitation to critical reflection on the advantages of bilingual education as a pedagogical intervention oriented both to promote the value of use of Mozambican languages in spaces traditionally exclusive to Portuguese, as well as to improve living conditions and citizenship. The second part, entitled “Linguistic diversity in Africa”, is an introduction didactic to the languages ​​of Africa, considered the continent with the greatest diversity and richness linguistics of the planet. It is an illustrative description of linguistic territories, families languages, lingua francas, main linguistic macro-policies and structural features most prominent of the Bantu languages ​​that cover sub-Saharan Africa. The third part, “Languages ​​and education in Mozambique”, presents the situation sociolinguistics of Mozambique, focusing on demolinguistic data and an introduction to the language policy in the country, focusing on the identification of successes, challenges and opportunities of bilingual education. This part also addresses the development of PEBIMO and the literacy of women in Mozambican languages.In the fourth part, “Language, society and education: Copi” an explicit presentation is made. and detailed description of Copi's sociolinguistic situation, which includes a formal description, demolinguists and the reality of language in the education system in Mozambique, particularly the general consequences of its integration in the PEB. The fifth part illustrates 10 activities to be developed in the classroom, with different levels of interaction between teachers and male and female students. the activities are designed in a flexible perspective and adapted to the teachers' own interests and of the teachers. Some of these activities were designed to be integrated into classes, while in other cases they will be projects of longer duration. Finally, a glossary with three sub-parts was included. First, we deal with concepts technicians used in this guide that need a brief definition, as far as possible contextualized, including two terminological repertoires, one humanistic and the other from science and mathematics, which group together terms in Portuguese and in Changana, Rhonga, Tshwa, Copi, and Tonga.en_US
Appears in Collections:Livros - FLCS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2020 - Chambo, Gervásio Absolone.pdf5.29 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.